Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это еще неизвестно, кто из нас будет с распухшим носом! Еще немного, и я начну им шмыгать — прямо сейчас! — пригрозил я.
— Не надо, — попросила Меламори. — Тебе же нужно во дворец, к своим подданным. Они увидят тебя заплаканным, решат, что их царя здесь обижают, и объявят нам войну… Хорошего дня, Макс. Еще увидимся.
Меламори стремительно исчезла за дверью, а я остался сидеть в гостиной. В голове у меня было совершенно пусто, оба моих сердца замирали от каких-то неопределенных предчувствий, а глаза действительно были на мокром месте — кто бы мог подумать! Через несколько минут я решительно пресек эту сомнительную медитацию и отправился вниз. Зашел в совершенно пустой зал трактира «Армстронг и Элла», уселся на высокий табурет и виновато посмотрел на Теххи.
— Ты переживешь, если в ближайшую дюжину дней у меня будет паршивое настроение?
— Паршивое настроение? У тебя? Целую дюжину дней? Не верю! — фыркнула она. — Ты и получаса не продержишься, я тебя уверяю!
— Твоя правда… Нет, ну полчаса я все-таки продержусь. А вот больше — вряд ли!
— Ну, тогда просто поезжай в свой дворец и вываливай это самое паршивое настроение на несчастные головы своих подданных. Они от тебя еще и не такое стерпят. А вот я — вряд ли!
— Так и сделаю. Только, знаешь, мое настроение… оно все-таки не настолько плохое, чтобы гневно швырнуть тебе в лицо кружку с камрой, если ты решишь угостить меня на дорожку.
— Правда? Как же мне повезло! — рассмеялась Теххи. — Держите уж, ваше величество!
— Иногда ты здорово напоминаешь Мелифаро, — вздохнул я, с удовольствием приступая к дегустации ароматного напитка. — С чего бы это?
— Просто время от времени тебе позарез требуется поболтать не с кем-нибудь, а именно с ним. А он, как назло, где-то шляется. Вот мне и приходится отдуваться, — совершенно серьезно объяснила Теххи.
Я изумленно на нее уставился, но решил не развивать эту опасную тему: в настоящий момент мне хотелось просто спокойно посидеть рядом с ней, и никаких умных разговоров!
Это желание, как ни странно, относилось к разряду осуществимых, так что моим подданным пришлось еще немного подождать. Но в конце концов Теххи меня все-таки выперла. Иногда ее чувство гражданской ответственности меня просто потрясает!
Впрочем, мое свидание с делегацией кочевников прошло быстро, весело и даже не без некоторой лихости.
Стоило мне переступить порог Мохнатого Дома, как меня сбил с ног совершенно счастливый Друппи. Как я понимаю, это была заслуженная расплата за долгое отсутствие, поэтому я даже не счел возможным на него рассердиться. В результате мои подданные получили дивную возможность наблюдать героическую борьбу своего царя с огромным мохнатым псом. Друппи совершенно не желал вести себя в соответствии с правилами придворного этикета, как, впрочем, и я сам.
В конце концов я все-таки собрался с силами и отпихнул в сторону пятьдесят килограммов восторженно лающего белого меха. Потом вспомнил собственную теорию, в соответствии с которой мне полагалось говорить с подданными сидя на пороге. Что ж, именно там я уже и сидел, самое время начать выступление.
— Можете не тратить слова. Я знаю, зачем вы приехали. Мне ведомо о героической битве, которую ведет мой народ, — с несколько неуместным после вышеописанного безобразия пафосом сказал я. — Кто у вас нынче за старшего?
Глава делегации, незнакомый мне мускулистый тип в ярко-алых шортах и таком же головном платке, почтительно ко мне приблизился. Я протянул ему пакет с рекомендациями, над которыми всю ночь пыхтели подготовленные специалисты из Канцелярии Забот о Делах Мира. Разумеется, у меня так и не дошли руки поинтересоваться, что же они в конце концов придумали! В результате я чувствовал себя как последний двоечник на школьном экзамене. Правда, в отличие от несчастного двоечника, я имел полное право послать подальше своих экзаменаторов вместе с их иезуитскими вопросами. В подобных случаях царская корона — великая вещь!
— Что это, Владыка? — робко спросил глава делегации, растерянно крутя в руках пакет.
— Там написано, как вы должны себя вести, — объяснил я. — Это лучше, чем передавать приказы на словах. По крайней мере, я могу быть уверен, что никто ничего не перепутает! Отдадите эти бумаги своему военачальнику… Я надеюсь, Барха Бачой все еще возглавляет нашу непобедимую армию?
— Конечно, Владыка, — с поклоном ответил мой собеседник. — Именно поэтому он не смог лично появиться перед тобой. Я буду счастлив передать ему эти прекрасные бумаги с твоими мудрыми буквами.
— Вот и хорошо.
Я не смог сдержать улыбку: «мудрые буквы» — это надо же додуматься!.. Но потом меня посетила не слишком приятная догадка.
— Погодите-ка, ребята! — встревоженно сказал я. — А читать-то вы умеете?
— Мы не умеем, — жизнерадостно отрапортовал герой в красных шортах.
— Так. Вот об этом я не подумал! — удрученно признался я.
На самом деле об этом следовало подумать придворным умникам, ну да что уж теперь искать виноватого!
— Но некоторые из твоих подданных умеют читать, о Фангахра! — добавил мой собеседник.
Я с облегчением вздохнул: одной проблемой все-таки меньше!
— Это точно? — на всякий случай переспросил я.
— Файриба умеет читать, и пятеро его учеников умеют, и Барха Бачой, и Хенли, дочка Бархи Бачоя, и Ойтохти…
— Ну все, хватит, — остановил его я. — Если так, все в порядке. Отправляйтесь домой, ребята. Думаю, вам лучше поторопиться: все-таки война… Надеюсь, у вас все будет в порядке. И передайте Бархе: я очень хочу, чтобы вы победили.
— Спасибо, Владыка! — ответил неслаженный, но восторженный хор.
Можно подумать, что я мог пожелать им поражения…
На этой оптимистической ноте я распрощался с подданными. Хотел было дружески пообщаться со своим знаменитым гаремом, если уж меня сюда занесло, но девчонок не оказалось дома. Они понемногу становились занятыми светскими барышнями — куда уж мне за ними угнаться! Все мои дороги по-прежнему вели исключительно в Дом у Моста.
Туда, собственно говоря, я и отправился.
Мне так и не удалось добраться до своего кабинета: еще в коридоре на меня налетел ярко-оранжевый вихрь. При ближайшем рассмотрении это неопознанное летающее явление природы оказалось обыкновенным сэром Мелифаро. Он закружил меня и потащил к себе.
— Все равно Джуффин чем-то занят, а остальные разбрелись кто куда! — объяснил он. — Ну, насчет Меламори и гадать нечего: проветривает своего прекрасного Алотхо, напоследок! Этот хитрюга Кофа делает вид, будто обучает Кекки секретам своего мастерства. Надо отдать ему должное: до сих пор никому не удавалось таскать свою девушку по лучшим трактирам Ехо за казенный счет да еще и получать за это королевское жалованье!
— С ними все ясно. А куда подевался сэр Шурф? — спросил я.